Nauka języka niemieckiego

Kontrowersje wokół hymnu EURO 2012 (Der umstrittene offizielle Song der EURO 2012)

Die Volksgruppe aus einer kleinen Ortschaft, von der keiner weiß, wo sie liegt, besiegte solche Musikasse wie Maryla Rodowicz, Wilki oder Feel.

Kurz nach der Wahl hat das Jammern begonnen, dass die Sängerinnen im Alter sehr fortgeschritten sind, dass die Großmütterchen die Enkelkinder zum Kampf anfeuern, dass man im Unterschied zu dem Song von Shakira nicht hinsehen mag. Schließlich ist es kein richtiger Fußballsong. Der Geschmack der Polen ist hier in voller Schönheit zum Ausdruck gekommen.

 Es gibt aber auch einige Pros:

- einfacher Text, der sich leicht merken lässt

- die leicht ins Ohr fallende Melodie

Umstritten oder nicht, es singt schon ganz Polen dieses Lied und die älteren Damen eroberten die ersten Seiten in allen polnischen Zeitungen und wurden zu Fernsehstars.

Diskussionsfragen:

  1. Hast du den Song schon gehört? Wird er die Fans ansprechen? Wie ist deine Meinung dazu?
  2. Welche Eigenschaften soll deiner Meinung nach der perfekte Fußballsong haben, damit er die Spieler zum Kampf und die Fans zum Beifall anfeuern könnte?

ilustracja źródło: strona zespołu Jarzębina http://www.jarzebina_kobierzyce.republika.pl/galeria.html

Wortschatz

jammern – narzekać

leicht ins Ohr fallen – łatwo wpadać w ucho

umstritten – sporny

erobern – zdobywać

der Fernsehstar, -s – gwiazda telewizyjna

sich leicht merken lassen – dać się łatwo zapamiętać

zum Kampf anfeuern – zagrzewać do walki

im fortgeschrittenen Alter sein – w zaawansowanym wieku

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Nie można dodawać komentarzy.